
Biblia Cornilescu (Română)
Les captures d'écrans :



La Sainte Bible roumaine
La Sainte Bible roumaine
Cornilescu (1921)
Dumitru Cornilescu (né le 4 avril 1891, commune de Slașoma, département de Mehedinți - d. 1975, Suisse) était un hiéromoine et l'auteur d'une traduction roumaine de la Bible, publiée en 1921, qui est actuellement la traduction la plus utilisée parmi les confessions protestantes (y compris les néo-protestants).
La Bible (du grec βιβλίον, pl. βιβλία - livres) désigne les écritures sacrées du judaïsme et du christianisme. Ces écritures sont des compilations de documents séparés (appelés "livres") écrits sur une période d'environ 1000 ans. L'Ancien Testament à lui seul compte environ 100 à 150 auteurs différents, issus de l'intelligentsia au service des dirigeants politiques. Ses livres ont été publiés séparément et rassemblés aux 1er-2e siècles de notre ère pour former la première Bible hébraïque, le Tanach, et plus tard, avec des ajouts, la Bible chrétienne, également appelée les Saintes Écritures par les chrétiens.
La première partie de la Bible chrétienne est appelée l'Ancien Testament (du grec "palaia diathékè"). L'Ancien Testament est en grande partie la traduction grecque (ou de celle-ci dans d'autres langues) du texte sacré hébreu tel qu'il se présentait vers le IIe siècle avant Jésus-Christ. Une division fonctionnelle de l'Ancien Testament, basée sur le judaïsme, le divise en trois parties : la Loi ("Loi de Moïse", "Pentateuque", c'est-à-dire les "cinq premiers livres" de la Bible), les Prophètes et les Écrits saints. La deuxième partie de la Bible chrétienne est appelée le Nouveau Testament.
La première traduction complète de la Bible en roumain a été imprimée en 1688. La Bible a fait l'objet de plusieurs traductions en roumain. Les dénominations néo-protestantes utilisent la traduction roumaine de la Bible de Dumitru Cornilescu, avec ou sans explications. Il convient de noter que la traduction Cornilescu a été initialement acceptée par l'Église orthodoxe, la première traduction de Dumitru Cornilescu est parue avec la bénédiction du patriarche de Roumanie, puis a été rejetée par l'Église orthodoxe (après que le prêtre Dumitru Cornilescu a commencé à donner des enseignements propres aux cultes évangéliques tels que la justification par la foi), mais utilisée par la Société du Notre Père et les dénominations néo-protestantes. Les critiques de l'époque de sa publication l'ont considérée comme "de loin supérieure à toute autre traduction, étant présentée dans une langue souple et fluide, absente de toute autre traduction ; étant exposée dans une langue qui parle au cœur même des hommes". L'Église orthodoxe roumaine, à son tour, a produit plusieurs traductions des Saintes Écritures au fil des ans, complètes ou partielles, par exemple, la Bible " Carol II ", la Palia d'Orăștie, la " Bible sur les versets tocmită ".
Les applications du même developeur :
Les applications de la même catégorie :
Caractéristique :
Compatibilité : iPhone Nécessite iOS 9.0 ou version ultérieure. iPad Nécessite iPadOS 9.0 ou version ultérieure. iPod touch Nécessite iOS 9.0 ou version ultérieure. Mac Nécessite macOS 11 ou version ultérieure et un Mac avec la puce Apple M1.
Langues : Français, Anglais, Espagnol, Portugais
Distributeur : Oleg Shukalovich
Taille : 24,8 Mo
Age : 4+
Copyright : © Oleg Shukalovich
Prix : Gratuit